Fachübersetzung
Voraussetzung für hochqualitative Übersetzungen ist, dass der Übersetzer über vertiefte Fachkenntnisse des entsprechenden Themenbereichs verfügt. Aus diesem Grund beschränke ich mich in meinem Angebot auf bestimmte Fachgebiete und bestimmte Sprachkombinationen.
Ich biete Ihnen Übersetzungsdienstleistungen für die folgenden Kombinationen von Sprachrichtungen und Fachgebieten an:
Sprachrichtungen:
Fachgebiete (alphabetisch geordnet):
- Allgemeinsprachliche Texte
- Akademischer Bereich, Sprach- und Kulturwissenschaften
- Behörden/Politik/Verwaltung
- Elektronik/Haushaltsgeräte/Sicherheit
- Personalwesen
- Informatik/Software/Multimedia/Computerspiele
- Lifestyle/Wellness/Beauty/Mode
- Marketing/Kommunikation/Werbung
- Tourismus/Hotellerie/Gastronomie
Fachgebiete (alphabetisch geordnet):
- Allgemeinsprachliche Texte
- Akademischer Bereich, Sprach- und Kulturwissenschaften
- Behörden/Politik/Verwaltung
- Elektronik/Haushaltsgeräte/Sicherheit
- Personalwesen
- Informatik/Software/Multimedia/Computerspiele
- Lifestyle/Wellness/Beauty/Mode
- Marketing/Kommunikation/Werbung
- Tourismus/Hotellerie/Gastronomie
Fachgebiete:
- Reisen & Tourismus
- Gastronomie
- Hotellerie
Fachgebiete:
- Reisen & Tourismus
- Gastronomie
- Hotellerie
Für meine Übersetzungen verwende ich SDL Trados Studio und CafeTran Espresso und bearbeite folgende Dateiformate:
Office-Dateien
PDF-Dateien
Grafikdateien für Adobe CS
Ich garantiere verlässliche und pünktliche Übersetzungen. Dabei biete ich jedoch nie eine zu schnelle Bearbeitung auf Kosten der Qualität. Anspruchsvolle Texte benötigen sorgfältige Recherche, aus diesem Grund sind für mich Qualität und Bearbeitungszeit stark miteinander verbunden.